✨人気の英語イディオムが可愛いグッズになりました✨英語学習のモチベーションアップに!ショップはココをクリック☝️

“pay through the nose”は「ボッたくり⁉」 意味と使い方【音声解説あり】

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
"pay through the nose"

今日のイディオムは pay through the nose”

“pay through the nose”って鼻を通して支払うの?痛そう…

そうだね、まぁ実際に鼻からお金を出すなんて、マジシャンくらいだけどね。それくらいビックリするってイメージするといいよ。

“pay through the nose” の意味

ものすごく高い値段を払うこと

どうして、こんな意味になるのでしょう?

この記事では、“pay through the nose” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。

ぜひマスターして、自然な英会話に役立ててくださいね。

このイディオムは音声でも解説しています。耳学でイディオムを覚えちゃおう!

Stand.fmで開くと 再生速度の変更や早送りが可能です。

動画で学びたい方はこちらをどうぞ▼

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

目次

“pay through the nose”ってどんな意味?

“pay through the nose”は、何かに対して非常に高い金額を支払うことを意味するイディオムです。

日本語で言うと「法外な値段を払う」「ぼったくられる」といったニュアンスに近いです。

レストランで高すぎる料金を請求された時や、欲しかった商品が予想以上に高かった時に「I had to pay through the nose for it.(それに法外な値段を払わなければならなかった)」と使います。

例文で使い方をマスター

“pay through the nose”が実際にどのように使われるのか、例文を見てみましょう。

  • John wanted to buy a new car, but he didn’t have enough money. So, he took out a loan and ended up paying through the nose in interest.
    (ジョンは新しい車を買いたかったが、お金が足りなかった。だからローンを組んで、利息で法外な額を支払った。)

  • I had to pay through the nose for this designer dress.
    (このデザイナードレスに法外な値段を払った。)

  • She paid through the nose for the concert ticket, but it was worth it.
    (彼女はコンサートチケットに法外な額を払ったが、その価値はあった。)

  • We paid through the nose after the hotel added extra fees.
    (ホテルが追加料金を請求してきて、私たちは法外な額を払わされた。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

“pay through the nose”を覚えるコツ

このイディオムの意味を覚えるためのイメージは、「鼻をつまみながらお金を払う」という辛さや苦痛を感じる様子を想像することです。

鼻をつまむのはネガティブなイメージありますよね!

それと高いお金を払う辛さを結びつけると覚えやすいでしょう。

類似・反対・関連する表現

類似表現

  • break the bank:全財産を使い果たすほどの大金を払う
  • cost an arm and a leg:非常に高額である
  • pay top dollar:最高額を支払う

反対表現

  • get a steal:格安で手に入れる
  • bargain:お買い得品

関連表現

  • cut corners:コストを節約するために手を抜く
  • penny pinching:細かく節約する
  • tight-fisted:ケチな、財布の紐が固い

興味深いトリビア

“pay through the nose”の起源は古代アイルランドにさかのぼります。

税金を逃れた者に対して鼻を切り落とすという残酷な罰があったため、鼻を通して支払う=罰金を支払う=非常に高い代償を払うという意味になったと伝えられています。

このイディオムは英語圏だけでなく、スウェーデン語、オランダ語、ドイツ語など他の言語にも類似の表現があり、世界的に使われているんです。

実際に “pay through the nose” が使用された例

映画『パイレーツ・オブ・カリビアン』シリーズなど

多くの映画で“pay through the nose”というフレーズが使われることがあります。

高額な代償を払うシーンで登場し、ネイティブの自然な会話に溶け込んでいます。

音楽での使用例

音楽の歌詞にも登場し、感情的に高い代償を払うことを表現するのに使われています。

まとめ

今回は“pay through the nose”について詳しく解説しました。

このイディオムは「法外な値段を支払う」という意味で、買い物やサービスの支払いでよく使われます。

由来は古代アイルランドの厳しい罰に由来し、そのイメージが強烈なので覚えやすいです。

ぜひ日常会話や文章で積極的に使ってみてくださいね!

クイズで理解度をチェック✅

1: “pay through the nose”の意味は?

A. 適正な値段を払うこと
B. 法外な値段を払うこと
C. 鼻で支払うこと

B. 法外な値段を払うこと
解説:このイディオムは「非常に高い金額を払う」という意味です

2: 正しい使い方は?

A. I paid through the nose for this concert ticket.
B. I paid through the nose with my nose.
C. I paid through the nose for the nose.

A. I paid through the nose for this concert ticket.
解説:Aは「コンサートチケットに法外な値段を払った」という正しい使い方です

3: “pay through the nose”と似た意味の表現は?

A. get a steal
B. break the bank
C. save money

B. break the bank
解説:「break the bank」も「非常に高い額を払う」という意味で似ています

学んだ表現を実践で活用しよう!

せっかく学んだ英語イディオム、定着させたいですよね!それにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプット練習こそが上達の鍵

多くのオンライン英会話スクールが期間限定キャンペーンを開催しています。

コストを抑えて始めたい方は、お得なオンライン英会話キャンペーン情報を覗いてみてください。

どこのスクールを選べばいいか迷うときは、オンライン英会話15社の辛口比較レビューを読んでじっくり検討してみてください。

各社の特徴や料金体系を徹底分析しているので、あなたに最適なサービスが見つかるはずです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次