✨人気の英語イディオムが可愛いグッズになりました✨英語学習のモチベーションアップに!ショップはココをクリック☝️

“low-hanging fruit”「簡単に手に入るもの」の意味と使い方を解説

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
"low-hanging fruit"ってどういう意味?

今日のイディオムは low-hanging fruit”

“low-hanging fruit”って、低いところで実ってるフルーツってこと?イチゴとか!?

イメージはそれで大丈夫!ただ、これはイディオムだからね、比喩的な使い方で別の意味があるんだよ。

“low-hanging fruit” の意味

達成や入手が簡単なもの」「手間がかからずすぐに得られる目標や成果

どうして、こんな意味になるのでしょう?

この記事では、“low-hanging fruit” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。

ぜひマスターして、自然な英会話に役立ててくださいね。

動画で学びたい方はこちらをどうぞ▼

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

目次

“low-hanging fruit”ってどんな意味?

“low-hanging fruit”は直訳すると「低くぶら下がっている果物」ですが、英語のイディオムとしては「簡単に達成できる目標や、容易に手に入るもの」を指します。

果物の中で一番取りやすいのは、木の低い枝にある果実ですよね。

高いところにある果実よりも、低いところにある果実のほうが取りやすく、時間や労力をかけずに収穫できます。

これがこのイディオムのイメージの元になっています。

ビジネスや日常会話で、「まずは簡単にできることから始めよう」「手間がかからずすぐに成果が出ることを優先しよう」という時によく使われる表現です。

例文で使い方をマスター

具体的な例文を見て、“low-hanging fruit”の使い方を覚えましょう。

  • The company decided to focus on its existing customers for sales growth because it was the low-hanging fruit.
    会社は売上成長のために既存顧客に注力することを決めました。なぜなら、それが「最も手に入れやすい成果」だったからです。

  • The project’s low-hanging fruit has been achieved, so now we can focus on more challenging tasks.
    プロジェクトの「簡単に達成できる部分」はすでに達成したので、これからはより難しい課題に取り組めます。

  • Let’s start with the low-hanging fruit before tackling the harder problems.
    難しい問題に取り組む前に、まずは「簡単に片づけられるもの」から始めましょう。

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

シチュエーションで理解を深めよう

“low-hanging fruit”はどんな場面で使われるのか、具体的なシチュエーションで考えてみましょう。

ビジネス会議での提案

新しい市場に進出するか、既存の顧客に追加販売をするか迷っている時に、既存顧客の方が簡単に売上が伸ばせると判断して「既存顧客へのアプローチはlow-hanging fruitだ」と言うことがあります。

タスク管理・仕事の優先順位

たくさんの仕事がある中で、まずは簡単に片付く仕事から終わらせて効率的に進めたい時、「まずはlow-hanging fruitから取り組もう」と言うこともよくあります。

日常会話での使い方

家の掃除で「まずは簡単に終わるところからやろう」と友達に言う時にも「Let’s start with the low-hanging fruitと言えます。

“low-hanging fruit”を覚えるコツ

このイディオムを覚えるための一番簡単な方法は、「木の低い枝にある果物=簡単に取れるもの」というイメージをしっかり持つことです。

イメージがつかめれば、ビジネスや日常の様々な場面で「簡単にできること」を指す言葉として自然に使えるようになります。

英語での発音は「ロー・ハンギング・フルーツ」とリズムよく発音すると覚えやすいですよ。

類似・反対・関連する表現

類似表現

  • Easy pickings:簡単に得られるもの
  • Low effort, high reward:少ない労力で大きな成果

反対表現

  • Hard nut to crack:難しい問題、手強い課題

関連表現

  • Cream of the crop:最良のもの、トップクラスのもの

興味深いトリビア

“low-hanging fruit”はもともと、果物を収穫する農家の仕事から生まれた表現です。

農家は高い木の枝の果物よりも、まずは低い枝の果物を取ることで時間と労力を節約していました。

このことから、「手間がかからず簡単にできること」を指すイディオムとして使われるようになりました。

このイディオムはビジネスや日常会話で広く使われており、効率的に成果を上げることを表現するときにピッタリです。

実際に “low-hanging fruit” が使用された例

映画『The Social Network』(2010年)

この映画ではFacebookの創設に関わる話の中で、初期の簡単に獲得できるユーザーや市場を指して“low-hanging fruit”という表現が使われています。

まとめ

今回は英語のイディオム“low-hanging fruit”について解説しました。

  • 意味:「簡単に達成できること、手間がかからずすぐに得られる成果」を指す
  • 由来:農家が果物を取るときに低い枝の果物から収穫したことに由来
  • 使い方:ビジネスや日常会話で、簡単にできることや優先すべき目標を表現する

このイディオムを覚えて使いこなせば、英語の表現力がぐっとアップします。

ぜひ日々の会話やメール、プレゼンテーションで使ってみてくださいね。

クイズで理解度をチェック✅

“low-hanging fruit”はどんな意味?

A. 取るのが難しい果物
B. 簡単に達成できるもの
C. 腐った果物

B. 簡単に達成できるもの
解説:このイディオムは「手間がかからず簡単に得られるもの」を意味します

“low-hanging fruit”の正しい使い方は?

A. The company focused on the low-hanging fruit to increase sales.
B. I picked the low-hanging fruit from the hardest branch.
C. The low-hanging fruit was rotten and unusable.

A. The company focused on the low-hanging fruit to increase sales.
解説:Aは「簡単にできることに注力した」という意味で正しい使い方です

“low-hanging fruit”の反対の意味を持つ表現は?

A. easy pickings
B. hard nut to crack
C. cream of the crop

B. hard nut to crack
解説:「hard nut to crack」は「難しい問題」という意味で、反対の表現です

学んだ表現を実践で活用しよう!

せっかく学んだ英語イディオム、定着させたいですよね!それにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプット練習こそが上達の鍵

多くのオンライン英会話スクールが期間限定キャンペーンを開催しています。

コストを抑えて始めたい方は、お得なオンライン英会話キャンペーン情報を覗いてみてください。

どこのスクールを選べばいいか迷うときは、オンライン英会話15社の辛口比較レビューを読んでじっくり検討してみてください。

各社の特徴や料金体系を徹底分析しているので、あなたに最適なサービスが見つかるはずです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次