“go bananas”は頭がおかしくなる?意味と使い方【英語イディオム】

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
go bananasってどういう意味?

今日のイディオムは go bananas

“go bananas” って、バナナに行く?バナナ好きにはたまらない響きだけど…

サルとかバナナに関係あるのかと思うよね。でもイディオムだから、そのままの意味ではないんだよ。

“go bananas” の意味

「気が狂う」「興奮する」「頭がおかしくなる」

どうして、こんな意味になるのでしょう?

この記事では、“go bananas” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。

身近な食べ物を使った面白いイディオムですよね。

日常会話でよく使われる表現なので、本当の意味や使い方を正しく理解しましょう。

読み終えた頃には、きっと “go bananas” を使いこなせるようになっているはずです!

動画で学びたい方はこちらをどうぞ

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

日本語で動画の内容を確認したいかたは ココをクリック!

オープニング (0:00:00-0:00:14)

皆さん、こんにちは! 今日は、英語のイディオム「go bananas」について一緒に学びましょう。「go bananas」という表現を聞いたことはありますか?おそらく聞いたことがある方もいるでしょう。もしかしたら、どんな意味なのか詳しく知らないかもしれません。この動画を見れば、「go bananas」の意味、使い方、そして背景まで、しっかりと理解できますよ!

では、このイディオムの核心に迫っていきましょう!今日は皆さんが「go bananas」をマスターするお手伝いをします!

物語を通して理解する (0:00:15-0:00:33)

まずは、物語から始めましょう。あなたはスーパーマーケットにいると想像してください。すると、誰かが「I’m going bananas!(もう、めちゃくちゃだ!)」と言っているのが聞こえたとします。あなたは、その人が実際にバナナについて話していると思うかもしれません。でも、そうではないんです。

彼らはイディオムを使っているんです。これは、「頭がおかしくなりそうだ」とか「どうにかなりそうだ」というような、混乱や制御不能の状態を表す表現です。

イディオムの定義 (0:00:33-0:00:49)

「Go bananas」とは、とても怒ったり、興奮したり、またはクレイジーな状態になることを意味するイディオムです。 これは、実際のバナナとは何の関係もありません。 だから、もし誰かが「I’m going bananas」と言ったら、それは果物について話しているのではないということを覚えておいてください。

意味を覚える (0:00:50-0:01:06)

このイディオムの意味を覚えるために、木から木へと飛び回って騒いでいる猿を想像してみてください。猿のように、あなたが「go bananas」状態になると、それは制御不能で、ワイルドな状態になることを意味します。

物語を通して理解する (0:01:06-0:01:29)

もう一つ、物語を共有しましょう。「go bananas」を使った例です。 サマンサは宝くじに当たったとき、すごく興奮しました。「go bananas」状態になったんです。彼女は喜びで飛び跳ねて叫びました。彼女の家族は、彼女が頭がおかしくなったと思ったほどです。しかし、サマンサは気にしませんでした。彼女は「go bananas」状態を満喫していたからです!

イディオムに関する豆知識 (0:01:30-0:02:15)

さて、ここからは、「go bananas」に関する10個の面白い事実を紹介します。

  1. このイディオムは、1960年代に初めて使われ始めました。
  2. アメリカ合衆国では、よく使われるイディオムです。
  3. カジュアルな場面で使われることが多いです。
  4. ポジティブな感情とネガティブな感情の両方を表すことができます。
  5. 「go crazy(気が狂う)」や「lose your mind(正気を失う)」というイディオムと似ています。
  6. 「keep your cool(冷静さを保つ)」というイディオムとは反対の意味です。
  7. 「go nuts(頭がおかしくなる)」というイディオムと関連しています。
  8. 映画やテレビ番組でもよく使われます。
  9. 会話で使うのに最適なイディオムです。
  10. 感情を表現するための楽しい方法です。

例文 (0:02:15-0:02:45)

では、「go bananas」の使い方を説明するために、いくつかの例文を紹介しましょう。

  1. 私が上司に辞めることを伝えたとき、彼は「go bananas」状態になりました。
  2. バンドが演奏を始めた時、観客は「go bananas」状態になった。
  3. 私の子供たちは、私が家にピザを持って帰ると「go bananas」状態になります。
  4. 私はこのプロジェクトを終わらせようとして、「go bananas」状態になりそうだ。
  5. ちょっとしたミスで「go bananas」状態にならないで。大したことではないんだから。

オリジナル例文 (0:02:45-0:03:08)

「go bananas」を使ったオリジナルの例文です。 私は、志望校に合格したとわかったとき、「go bananas」状態になりました。 言い換えると、私は志望校に合格したと知った時、とても興奮しました。 あるいは、私は志望校に合格したと知った時、有頂天でした。

実話 (0:03:08-0:03:32)

ここで、私の実体験を元にした「go bananas」についての話を紹介しましょう。私の友人は、ハワイ旅行が当たったとき、「go bananas」状態になりました。彼女はとても興奮して、飛び跳ねて止まりませんでした。それは彼女にとって一生に一度の経験であり、彼女は喜びで「go bananas」状態になったのです。

類似表現 (0:03:30-0:03:49)

「go bananas」に似た表現を紹介します。 「go crazy(気が狂う)」「lose your mind(正気を失う)」「freak out(パニックになる)」「go nuts(頭がおかしくなる)」「flip out(逆上する)」などです。これらの表現は全て、ワイルドで制御不能な行動をする人を表すために使われます。

反対の表現 (0:03:49-0:04:01)

「go bananas」の反対は「keep your cool(冷静さを保つ)」です。 これは、ストレスの多い状況でも冷静で落ち着いていることを意味する表現です。

関連するイディオム (0:04:01-0:04:23)

英語学習者が知っておくべき関連イディオムを紹介します。

  1. go crazy as a loon (気が狂ったように騒ぐ)
  2. go off the rails (常軌を逸する)
  3. go ballistic (激怒する)
  4. go bonkers (頭がおかしくなる)
  5. go ape (激怒する)
    これらのイディオムは全て、人が狂ったように行動したり、制御を失ったりしている状態を表すのに使われます。

関連イディオムを使った物語 (0:04:23-0:04:47)

関連するイディオム「go crazy as a loon」を使った物語を紹介しましょう。 サラは妊娠したと分かった時、「go crazy as a loon」状態になりました。彼女は喜びで叫んだり泣いたりしていました。 彼女の夫は、彼女が頭がおかしくなってしまったと思ったほどです。しかし、サラは気にしませんでした。彼女は「go crazy as a loon」状態を楽しんでいたのです。

クイズ (0:04:47-0:05:07)

さて、クイズの時間です! 次のうち「go bananas」の同義語はどれでしょう?
A) Keep your cool (冷静さを保つ) B) Go crazy (気が狂う) C) Stay calm (落ち着いていろ)

正解はBです。「Go bananas」は「go crazy」の同義語です。

まとめ (0:05:08-0:05:57)

まとめです。「go bananas」は、非常に怒ったり、興奮したり、クレイジーな状態になることを意味するイディオムです。これは、実際のバナナとは何の関係もありません。意味を覚えるために、木から木へと飛び回って騒いでいる猿を想像してみてください。

「go crazy(気が狂う)」や「lose your mind(正気を失う)」といった類似表現があり、反対の意味は「keep your cool(冷静さを保つ)」です。

これで、「go bananas」について必要なことは全て理解できましたね。 「go bananas」を使ったあなたの物語を是非教えてください。
覚えておいてください。人生がレモンを与えてきたら、「go bananas」!

この動画をシェアして、あなたの友達にもっと英語のイディオムを学んでもらいましょう!


これで、動画の内容を網羅した翻訳台本が完成しました。いかがでしょうか?

目次

“go bananas”ってどんな意味?

“go bananas”を直訳すると「バナナへ行く 」となりますが、もちろん実際のバナナとは全く関係がありません

このイディオムは、 非常に怒る、興奮する、狂ったように振る舞う という意味を持っています。

誰かが「I’m going bananas!」と言った場合、その人はバナナについて話しているのではなく、強い感情を表しているのです。

たとえば、ストレスで頭がおかしくなりそうだったり、嬉しさのあまり我を忘れていたりする状況で使われます。

シチュエーションで理解を深めよう!

“go bananas” の意味をより深く理解するために、いくつかストーリーを見ていきましょう。

スーパーマーケットでの出来事

あなたはスーパーマーケットで買い物をしています。すると、誰かが「I’m going bananas!」と叫んでいるのが聞こえてきました。バナナ売り場に向かって走っていくのかと思いきや…

その人は、長蛇の列にイライラしながらも並んで待っていたのに、お目当ての商品が売り切れてしまいガッカリしていたのでした。

それは残念。 “go bananas” になっちゃうよね。

サマンサの宝くじ

サマンサは宝くじで高額当選しました!

当選を知った瞬間、彼女は “go bananas” 状態に。飛び上がって喜び、大声で叫びました。

彼女の家族は、サマンサが正気を失ったのかと思ったほどでした。

喜びのあまり我を忘れていた “go bananas” の状況だね。

これらのストーリーから、“go bananas” は興奮、怒り、喜びなど、さまざまな強い感情を表す際に使われることが分かります。

興味深いファクト

“go bananas” というイディオムは、1950年代にアメリカで登場したと考えられています。

その後、英語圏全体で広く使われるようになりました。

主に興奮や喜びなどのポジティブな感情を表現しますが、文脈によっては怒りを示すことも

日常会話やメディアでよく使われる一方で、フォーマルな場面では避けられる傾向にあるイディオムです。

感情を表現する楽しい方法として、会話で使うのに最適なイディオムなんです。

参照元:theidioms.com
参照元:en.wiktionary-go bananas

例文で使い方をマスター

“go bananas” が実際にどのように使われるのか、具体的な例文で確認してみましょう。

  • When I told my boss I was quitting, he went bananas.
    (私が上司に辞職を告げると、彼は激怒しました。)
  • The crowd went bananas when the band started playing.
    (バンドが演奏を始めると、観客は大興奮しました。)
  • My kids go bananas when I bring home pizza.
    (私がピザを持ち帰ると、子供たちは大喜びします。)
  • I’m going bananas trying to finish this project.
    (このプロジェクトを終わらせようと必死になっていて、頭がおかしくなりそうです。)
  • Don’t go bananas over a little mistake, it’s not a big deal.
    (小さなミスで取り乱すなよ、大したことじゃないんだから。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

go bananas“を覚えるコツ

“go bananas” を簡単に覚えるには、興奮したサルが木から木へと飛び移っている様子を想像してみてください。

サルがバナナを求めて狂ったように動き回る様子は、“go bananas” の持つ「狂ったように振る舞う」というイメージと重なります。

このイメージを頭に焼き付けることで、“go bananas” の意味を忘れにくくなるでしょう。

確かに!おサルさんはバナナが大好きだものね。

類似・反対・関連する表現

“go bananas” と似た表現、反対の意味を持つ表現には、以下のようなものがあります。

似ている表現
  • go crazy:狂う
  • lose your mind:正気を失う
  • freak out:パニックになる、取り乱す
  • go nuts:気が狂う
  • flip out:キレる、興奮する
反対の表現
  • keep your cool:冷静さを保つ

困難な状況やストレスの多い状況においても、落ち着いて感情をコントロールすることを意味します。

さらに、“go bananas” と関連性の高いイディオムとして、以下の表現もありますよ。

関連する表現
  • go crazy as a loon:狂ったように振る舞う
  • go off the rails:常軌を逸する
  • go ballistic:激怒する
  • go bonkers:気が狂う
  • go ape:興奮する、怒る

実際に “go bananas” が使用された例

映画タイトル: Big Boys Gone Bananas! (2011)

スウェーデンのドキュメンタリー映画です。

タイトルに直接このイディオムが使われています。

音楽タイトル: Go Bananas!-The Wiggles- (2009)

オーストラリアの子供向け音楽グループ The Wiggles のアルバムタイトルです。

まとめ

今回は、英語イディオム“go bananas” について解説しました。

「 非常に怒る、興奮する、狂ったように振る舞う」など強い感情を表す際に使われるこのイディオムは、日常生活の興奮、怒り、喜びなど、さまざまな文脈で使用することができます。

今回の解説と例文を参考に、“go bananas” をマスターして、自然な英会話に役立ててください。

学んだことを英語でシェアするにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプットするのはめちゃくちゃ大事!!

どこのスクールを選べばいいか迷うかたは、下記の【辛口比較】オンライン英会話15社を徹底分析!を読んでじっくり検討してみてください。

クイズで理解度をチェック!

Idiomクイズ #17

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次