✨人気の英語イディオムが可愛いグッズになりました✨英語学習のモチベーションアップに!ショップはココをクリック☝️

“get cold feet”は怖気づく?意味と使い方【イディオム解説】

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
"get-cold-feet!ってどういう意味?

今日のイディオムは get cold feet”

“get cold feet”って、足が冷たくなるってこと?

冷え性だと辛いよね、って、そういう意味じゃくてね、実は、不安な気持ちを表すときのイディオムなんだよ。

“get cold feet” の意味

やろうと思っていたことに対して急に怖くなったり、不安になってやめたくなること

この記事では、このイディオムの意味や使い方をわかりやすく解説します。

英語の会話で自然に使いこなせるようになり、コミュニケーションの幅が広がりますよ!

動画で学びたい方はこちらをどうぞ▼

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

目次

“get cold feet”ってどんな意味?

“get cold feet”は直訳すると「足が冷たくなる」ですが、英語のイディオムとしては「やろうと思っていたことに対して急に怖くなったり、不安になってやめたくなる」という意味で使われます。

結婚のプロポーズをしようと思っていたのに、直前に怖くなってやめてしまうような状況を表します。

心が揺らいで、踏み出せなくなる気持ちを表現しているんです。

このイディオムは日常生活やビジネスシーンでもよく使われ、誰もが経験する「不安や怖さ」の感情を表すのにピッタリです。

例文で使い方をマスター

“get cold feet”を使った例文を見てみましょう。実際にどんな場面で使うかイメージしやすくなりますよ。

  • I was going to ask her out, but I got cold feet and didn’t do it.
    (彼女をデートに誘おうと思ったけど、怖くなってやめた。)

  • I was going to quit my job, but I got cold feet and decided to stay.
    (仕事を辞めようと思っていたけど、怖くなって辞めるのをやめた。)

  • She was going to speak in front of a large audience, but she got cold feet and backed out.
    (彼女は大勢の前で話すつもりだったけど、怖くなってやめた。)

  • He was going to propose to his girlfriend, but he got cold feet and postponed it.
    (彼は彼女にプロポーズしようと思ったけど、怖くなって延期した。)

  • I was going to try bungee jumping, but I got cold feet and decided not to.
    (バンジージャンプに挑戦しようと思ったけど、怖くなってやめた。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

“get cold feet”を覚えるコツ

“get cold feet”の意味を覚えやすくするために、イメージを使うのがおすすめです。

足が冷たくなると、凍りついたように動きたくなくなりますよね。

怖くて動けなくなる、そんな感覚を「足が冷たくなる」と表現しています。

なので、「足が冷たくなって怖くて動けない」=「やろうと思っていたことを急に怖くてやめてしまう」と覚えましょう。

類似・反対・関連する表現

“get cold feet”と似た意味や反対の意味を持つ表現も知っておくと、英語の表現力がさらにアップします。

類似表現

  • chicken out(怖くて逃げ出す、やめる)
  • back out(約束や計画をやめる)
  • lose your nerve(勇気を失う)

反対表現

  • take the plunge(思い切ってやる)
  • dive in(積極的に飛び込む)

関連するイディオム

  • bite off more than you can chew(手に負えないことを引き受ける)
  • put all your eggs in one basket(一つのことに全てをかける)

興味深いトリビア

“get cold feet”は1900年代初めに使われ始めたイディオムです。

アメリカの作家スティーブン・クレインの本に初めて登場し、その後1920年代にアメリカのジャーナリスト、H.L.メンケンによって広まりました。

この表現は、怖さや不安で「足が冷たくなる」感覚をうまく表していて、今でも英語圏でとてもよく使われています。

実際に “get cold feet” が使用された例

“get cold feet”は映画や音楽の中でもよく使われています。

映画『ブライダル・ウォーズ』

主人公の一人が結婚式の直前に“get cold feet”になってしまうシーンがあります。

まとめ

今回は“get cold feet”の意味や使い方を詳しく解説しました。

  • “get cold feet”とは、やろうと思っていたことに対して急に怖くなったり、不安になってやめたくなることを表す
  • 結婚のプロポーズや新しい挑戦の直前に使われることが多い
  • 「足が冷たくなって動けない」というイメージで覚える
  • 類似表現(chicken out)や反対表現(take the plunge)も一緒に覚えると効果的

日常の会話や仕事の場面でもよく使われるので、ぜひマスターして使ってみてくださいね。

クイズで理解度をチェック✅

1. “get cold feet” の意味は?

A. 体が暑くて動けないこと
B. やろうと思ったことに対して急に怖くなったり不安になること
C. 足が寒くて動けないこと

B. やろうと思ったことに対して急に怖くなったり不安になること
このイディオムは「やろうと思ったことに対して急に怖くなってやめたくなる」意味です。足が寒いことは比喩的な表現です。

2. “get cold feet”と似た意味の表現は?

A. take the plunge
B. chicken out
C. dive in

B. chicken out
「chicken out」は「怖くてやめる」という意味で、「get cold feet」と似ています。

3. 反対の意味を持つ表現は?

A. back out
B. lose your nerve
C. take the plunge

C. take the plunge
「take the plunge」は「思い切ってやる」という意味で、「get cold feet」の反対です。

学んだ表現を実践で活用しよう!

せっかく学んだ英語イディオム、定着させたいですよね!それにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプット練習こそが上達の鍵

多くのオンライン英会話スクールが期間限定キャンペーンを開催しています。

コストを抑えて始めたい方は、お得なオンライン英会話キャンペーン情報を覗いてみてください。

どこのスクールを選べばいいか迷うときは、オンライン英会話15社の辛口比較レビューを読んでじっくり検討してみてください。

各社の特徴や料金体系を徹底分析しているので、あなたに最適なサービスが見つかるはずです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次