✨人気の英語イディオムが可愛いグッズになりました✨英語学習のモチベーションアップに!ショップはココをクリック☝️

“Catch Someone Off Guard”は「不意に驚かせる」意味と使い方を解説

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
"catch someone off guard"ってどういう意味?

今日のイディオムは Catch someone off guard

この前、友達に英語のイディオムで話かけたら、ビックリされちゃった。

もしかするとイディオムの意味が伝わっていなかったのかもね。ビックリさせたい時に使えるイディオムもあるよ。

“Catch someone off guard”の意味

「誰かを不意に驚かせる、準備ができていない状態で驚かせること」

この記事では、“Catch someone off guard”の意味、由来、使い方をわかりやすく解説していきます。

日常会話やビジネスシーンで自然に使いこなせるようになりましょう!

動画で学びたい方はこちらをどうぞ▼

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

目次

“Catch Someone Off Guard”ってどんな意味?

“Catch someone off guard”「相手を油断させた状態で驚かせる」「準備していないところを突く」という意味のイディオムです。

直訳すると「誰かを守備の外で捕まえる」ですが、実際には「不意打ちを食らわせる」「驚かせる」「予期せぬ出来事で相手を戸惑わせる」というニュアンスで使われます。

友達が突然のサプライズパーティーで驚くときや、予想外の発言に面食らうときにいいですね。

例文で使い方をマスター

“Catch someone off guard” が実際にどのように使うのか例文を見てみましょう。

  • I caught my roommate off guard when I told them I was moving out.
    (引っ越すって言ったらルームメイトをびっくりさせたよ。)

  • The CEO’s announcement caught the employees off guard.
    (CEOの発表が社員たちを不意打ちにした。)

  • The sudden power outage caught the entire neighborhood off guard.
    (突然の停電で近所全体が驚いた。)

  • My dad’s terrible pun caught me off guard and made me laugh out loud.
    (父のひどいダジャレに不意をつかれて大笑いした。)

  • The twist ending in the book completely caught the reader off guard.
    (本のどんでん返しに読者は完全に驚かされた。)

  • The competitor’s new product launch caught our marketing team off guard.
    (競合の新製品発売にマーケティングチームは油断していた。)

  • The viral video caught everyone on social media off guard with its unexpected twist.
    (そのバイラル動画は予想外の展開でSNSユーザー全員を驚かせた。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

“Catch Someone Off Guard”を覚えるコツ

このイディオムを覚えるには、文字通り「誰かが守っているはずの場所から不意に捕まるイメージ」を思い浮かべるのが効果的です。

誰かが角から飛び出してきて驚かせるシーンを想像してください。これがcatch someone off guardの感覚です。

このイメージを持つことで、意味を忘れにくくなり、自然に使いこなせるようになります。

類似・反対・関連する表現

類似表現

  • Take someone by surprise:誰かを驚かせる
  • Catch someone unawares:不意をつく

反対表現

  • Be prepared:準備ができている
  • See it coming:予測できる

関連表現

  • Take someone aback:驚かせる
  • Blindside:不意をつく、予想外の攻撃をする

興味深いトリビア

“Catch someone off guard” は軍事用語から派生した表現と言われています。

昔の軍隊では、警備している兵士を不意に攻撃することをcatch off guardと言いました。つまり、守りが手薄な時に敵を驚かせる戦略です。

この背景から、現在では「不意を突いて驚かせる」という意味に広がっています。

イディオムの起源ははっきりしませんが、戦略的な「油断させる」「一歩先を行く」という文化的価値観が影響しています。

実際に “Catch Someone Off Guard” が使用された例

映画『メン・イン・ブラック』(1997年)

エージェントが突然の異星人の襲撃にcatch off guardされるシーンがあります。驚きや不意打ちの感覚が表現されています。

ニュースでの使用例

ある企業の突然の業績悪化発表が市場をcatch off guardし、株価が急落したニュースがあります。

まとめ

今回は“Catch someone off guard”の意味や使い方、由来、類似表現まで詳しく解説しました。

  • “Catch someone off guard”「不意を突く」「準備ができていない状態で驚かせる」という意味
  • 日常会話からビジネスシーンまで幅広く使える
  • 覚え方のコツは「誰かが守っているはずの場所から不意に捕まる」というイメージを持つこと

ぜひ、今日紹介した例文やシチュエーションを参考に“Catch someone off guard”を積極的に使ってみてくださいね。

クイズで理解度をチェック✅

1. “Catch someone off guard” の意味は?

A. 誰かを物理的に捕まえる
B. 誰かを驚かせる
C. 誰かを準備させる

A: B. 誰かを驚かせる
このイディオムは物理的な捕まえ方ではなく、驚かせる意味です。

2. “Catch someone off guard” と似ている表現は?

A. Be prepared(準備ができている)
B. Take someone by surprise(誰かを驚かせる)
C. See it coming(予測できる)

A: B. Take someone by surprise
どちらも「不意に驚かせる」という意味で非常に近い表現です。

3. “Catch someone off guard” の反対の意味は?

A. Be prepared(準備ができている)
B. Take someone by surprise(誰かを驚かせる)
C. Catch someone unawares(不意をつく)

A: A. Be prepared
「準備ができている」は「不意を突かれる」の反対の意味になります。

学んだ表現を実践で活用しよう!

せっかく学んだ英語イディオム、定着させたいですよね!それにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプット練習こそが上達の鍵

多くのオンライン英会話スクールが期間限定キャンペーンを開催しています。

コストを抑えて始めたい方は、お得なオンライン英会話キャンペーン情報を覗いてみてください。

どこのスクールを選べばいいか迷うときは、オンライン英会話15社の辛口比較レビューを読んでじっくり検討してみてください。

各社の特徴や料金体系を徹底分析しているので、あなたに最適なサービスが見つかるはずです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次