
“bee’s knees” って、蜂の膝? 意味が全然想像できないな。どんな場面で使うんだろう?
英語学習をしていると、教科書には載っていない表現に出会うことがあります。
特にネイティブスピーカーが日常会話で使うスラングやイディオムは、理解するのが難しいと感じている方も多いのではないでしょうか?
今日のイディオムは “bee’s knees”



可愛い響きのイディオムですね。一見すると意味が分からないイディオムでも、理解できると面白いですよ。
「最高に素晴らしい」「傑出している」「非常に優れている」
どうして、こんな意味になるのでしょう?
この記事では、“bee’s knees” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。



この記事を読めば、もう”bee’s knees”を聞いた時に戸惑うことはありません。ぜひマスターして、自然な英会話に役立ててくださいね。
動画で学びたい方はこちらをどうぞ



この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。
日本語で動画の内容を確認したいかたは ココをクリック!
オープニング (0:00:00-0:00:11)
ねえ、何を聞かれたと思う?そう、「bee’s knees(ビーズ・ニーズ)」ってイディオム、一体どういう意味?って聞かれたんだ。大丈夫、今日は私がしっかり説明するから、この動画を見終わる頃には、あなたもきっと理解できるはず!
誤解されがちなイディオムを理解する (0:00:12-0:00:32)
まずは、物語を一つ。パーティーにいると想像してみて。誰かが「このケーキはbee’s kneesだ!」って言ったとします。もしかしたら、床にミツバチがいないか探してしまうかもしれない。なぜなら、文字通りの意味では理解できないから。でも、本当の意味はこうです。
イディオムの定義 (0:00:33-0:00:50)
イディオム「bee’s knees」とは、何かや誰かが「素晴らしい」とか「傑出している」という意味。1920年代に誕生し、当時の最新ファッショントレンドを表現するのに使われていたんだ。その後、あらゆる分野で「最高のもの」を指す言葉として使われるようになりました。
記憶の助け (0:00:50-0:01:07)
このイディオムの意味を覚えるコツは、働き者のミツバチを想像すること。ミツバチは膝に花粉を集めるよね。それがミツバチの最高の部分だと考えられていたんだ。だから、「bee’s knees」は「最高の部分」または「最高のもの」を意味するんだ。
物語で理解を深める (0:01:07-0:01:27)
簡単な物語を一つ紹介します。ジョンの試合でのパフォーマンスはbee’s kneesだった。彼は決勝点を決め、チームメイトは大喜び。彼らは全員、彼がチームで最高の選手だと認めたんだ。このように「bee’s knees」は文章の中で使われます。
豆知識 (0:01:27-0:01:50)
豆知識その1: 「bee’s knees」は1920年代に最も人気のあるイディオムの一つでした。豆知識その2: 「cat’s whiskers(キャッツ・ウィスカーズ)」というイディオムも「bee’s knees」と似たような表現だよ。豆知識その3: このイディオムの起源ははっきりとはわかっていないけど、アメリカで生まれたと考えられています。
例文 (0:01:50-0:02:08)
例文1:街の新しいレストランはbee’s kneesだ。つまり、そのレストランは素晴らしくて傑出しているってこと。例文2:新しい車はbee’s kneesだ。つまり、その車は最高だってこと。
文を言い換える (0:02:08-0:02:27)
文章:「bee’s knees」はハチミツの味を良くする。言い換え1:ミツバチの最も良い部分が、ハチミツの風味を高める。言い換え2:ミツバチの膝に集められた花粉が、ハチミツの味を良くする。
実生活での物語 (0:02:27-0:02:47)
実生活での物語:ジェーンのプレゼンテーションはbee’s kneesだった。彼女は聴衆からスタンディングオベーションを受け、CEOから称賛されました。彼女の努力と献身が報われ、彼女は自分自身を誇りに思いました。これがbee’s kneesであることの影響です。
類似表現と反対表現 (0:02:47-0:03:08)
「bee’s knees」の類似表現には、「cat’s whiskers」や「the dog’s bollocks」があります。これらの表現は、「bee’s knees」と同じく「素晴らしい」または「傑出している」という意味。反対の表現としては、「the pits(最悪)」や「the worst(最低)」などがあります。
関連するイディオム (0:03:08-0:03:21)
英語学習者が知っておくべき関連イディオムには、「the cream of the crop(最高の選りすぐり)」や「top of the line(最高級)」があります。これらのイディオムは、最高の中の最高、または最高品質を意味します。
クイズ (0:03:21-0:03:42)
クイズ: イディオム「bee’s knees」はどういう意味でしょう?選択肢1:ミツバチの最も良い部分。選択肢2:ミツバチの最も悪い部分。選択肢3:ミツバチの中央部分。正解は、選択肢1。bee’s kneesは、最高の部分または最高のものを意味します。
まとめ (0:03:42-0:04:12)
まとめると、「bee’s knees」は最高の中の最高、または最高品質を意味します。覚えておいて欲しいのは、この表現は1920年代に生まれ、最新のファッショントレンドを表現するために使われていたということ。記憶の助けとして、働き者のミツバチを思い出して、意味を簡単に覚えてくださいね。
今日から「bee’s knees」のイディオムを使いこなしましょう!コメント欄で、あなたの考えや「bee’s knees」を使った励ましの言葉をシェアしてくださいね!
“bee’s knees”ってどんな意味?
“bee’s knees”を直訳すると「 蜂の膝 」となりますが、もちろんそのままの意味ではありません。
このイディオムは、何かまたは誰かが「最高に素晴らしい」「傑出している」「非常に優れている」ことを表します。
シチュエーションで理解を深めよう!
ジョンのプレー
あなたは友人のジョンが所属するサッカーチームの試合を観戦しています。ジョンは素晴らしいプレーを連発し、ついに決勝ゴールを決めました!チームメイトは大喜びでジョンを囲み、興奮冷めやらぬ様子。
興奮したあなたはジョンに、「John, your performance was the bee’s knees! (ジョン、今日の君のプレーは最高だったよ!)」と伝えます。
ジョンは照れながらも、あなたの言葉に満足そうな顔で笑いました。



このように、「bee’s knees」は、人や物事のパフォーマンスや質の高さを褒める時に使われます。
興味深いトリビア
“bee’s knees“ というイディオムは1920年代に発生し、当時のアメリカの若者たちの間で流行しました。
この時代はジャズ音楽やフラッパードレスなど、新しい文化が次々と生まれ、人々は斬新な表現を求めていたのです。
“bee’s knees“と似た意味を持つイディオムに「cat’s whiskers (猫のひげ)」があります。どちらも「最高のもの」「素晴らしいもの」を表すときに使われます。



蜂が膝に花粉を集める様子から「最も重要な部分」を表すようになったという説もあります。
参照元:アメリカ英語の特色 .pdf
例文で使い方をマスター
“bee’s knees“ が実際にどのように使われるのか、具体的な例文で確認してみましょう。
- The new restaurant in town is the bee’s knees.
(街に新しくできたレストランは最高だよ。) - The new car is the bee’s knees.
(その新しい車は最高のものだ。) - This new phone is the bee’s knees! It has so many cool features.
(この新しいスマホは最高だよ! かっこいい機能がたくさんあるんだ。) - Your cake was the bee’s knees! It was so delicious, I couldn’t stop eating.
(あなたの作ったケーキは最高だった! とても美味しくて、食べるのをやめられなかったわ。) - My grandma’s cooking is the bee’s knees. Nobody can make apple pie like her!
(私のおばあちゃんの料理は最高なんだ。おばあちゃんみたいにアップルパイを作れる人はいないよ!)



上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。
※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。
“bee’s knees“を覚えるコツ
“bee’s knees” の意味を覚えるのに効果的なのは、蜂の生態をイメージすることです。
働き蜂は花から花へと飛び回り、せっせと花粉を集めます。そしてその花粉を「膝」に蓄えるのです。



蜂にとって、膝に集めた花粉は、巣に持ち帰るための貴重な宝。つまり、「最も重要な部分」と言えます。
「bee’s knees」を耳にした時は、花粉を集める蜂の姿を思い浮かべてみましょう。



なるほど!「bee’s knees = 最高のもの、最も重要な部分」というイメージが自然と浮かんでくるね。
類似・反対・関連する表現
“bee’s knees” と似た表現、反対の意味を持つ表現には、以下のようなものがあります。
- The cat’s whiskers
(猫のひげ)
- Top-notch
(一流)
- Outstanding
(傑出した)
これらは、それぞれ微妙なニュアンスの違いはありますが、基本的には「bee’s knees」と同じように、ポジティブな意味で使われます。
- The pits
(最悪)
- Terrible
(ひどい)
- Dreadful
(恐ろしい)
これらは、ネガティブな意味で使われます。



さらに、“bee’s knees” と関連性の高いイディオムとして、以下の表現もありますよ。
- the cream of the crop:最も優れたもの、精鋭、選び抜かれたもの
- top of the line:最高級品、最上位機種
実際に “bee’s knees” が使用された例
コメディ映画「パイナップル・エクスプレス」(Pineapple Express)」
“bee’s knees”イディオムが実際に使用されている例として、有名な映画「パイナップル・エクスプレス」があります。
この映画は、セス・ローゲンとジェームズ・フランコが主演するコメディ映画で、2008年に公開されました。
動画の3:05付近で “bee’s knees”のセリフが使われています。
「パイナップル・エクスプレス」(Pineapple Express)
まとめ
今回は、英語イディオム“bee’s knees“ について解説しました。
「最高のもの」「素晴らしいもの」 を指すこの表現は、1920年代にアメリカの若者の間で流行しました。蜂が膝に花粉を集める様子をイメージすることで、意味を覚えやすくなるでしょう。
今回の解説と例文を参考に、“bee’s knees” をマスターして、自然な英会話に役立ててください。
学んだことを英語でシェアするにはオンライン英会話がおすすめです。



アウトプットするのはめちゃくちゃ大事!!
どこのスクールを選べばいいか迷うかたは、下記の【辛口比較】オンライン英会話15社を徹底分析!を読んでじっくり検討してみてください。


クイズで理解度をチェック!
Idiomクイズ #5
