“bear with me”の意味と使い方を解説!我慢して待ってもらうときの英語表現

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
Bear With Meってどういう意味?

今日のイディオムは bear with me”

“bear with me” って、熊と私? 一緒にいるってこと?ぬいぐるみだったら嬉しいけど、 本物は怖いな。

これはイディオムだから、直訳だと意味が分からないよね。実際には全く違う意味で使われるよ。

“bear with me” の意味

しばらくの間、辛抱強く待ってほしい

どうして、こんな意味になるのでしょう?

この記事では、“bear with me” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。

ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われる重要なイディオムです。ぜひマスターして、自然な英会話に役立ててくださいね。

動画で学びたい方はこちらをどうぞ

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

日本語で動画の内容を確認したいかたは ココをクリック!

オープニング (0:00:00-0:00:11)

皆さん、こんにちは! 今日は何について聞かれたか、当ててみてください? よくある質問、「このイディオムはどういう意味?」「私に我慢して(Bear with me.)」についてです。 今日は、このイディオムを説明して、皆さんが理解できるようにお手伝いします!

誤解されやすいイディオムを理解する (0:00:12-0:00:34)

皆さんは、何かを理解できなかった時に、「私に我慢して」と誰かに言われた経験はありませんか? このイディオムの文字通りの意味は、意味を成さないため、混乱することがあります。しかし、実際には「私が何かをしたり、あなたに何かを説明したりする間、少しの間、辛抱強く待っていてください」という意味です。

意味を思い出す (0:00:35-0:00:50)

このイディオムの意味を簡単に覚えるために、「待つことを耐える」または「一時停止を耐える」と考えると良いでしょう。まるで、一時停止の重さを背負ったり、辛抱強く待つようなイメージです。

物語を通してイディオムを理解する (0:00:50-0:01:41)

このイディオムをさらに詳しく説明するために、物語を一つお話しします。私はクライアントと電話で話していた時、彼は書類を探している間、「私に我慢して」とお願いしました。 私は辛抱強く、彼がファイルを検索し、最終的に書類を見つけるのを待ちました。それは、誰かが何かをしたり、あなたに何かを説明したりするのを、辛抱強く待つという意味なのです。

イディオムを使った物語を紹介します。私は生徒に複雑な概念を説明していた時、「私に我慢して」と頼みました。私が説明を続けると、彼は興味を失い、気が散ってきました。しかし、私は彼に「もう少しの間、我慢して」とお願いし、共感できる例を提示しました。彼は概念を理解し、「我慢して」と頼んでくれたことに感謝してくれました。 覚えておいてください、誰かに「私に我慢して」と言われた時は、忍耐力が重要です。

イディオムに関する豆知識 (0:01:42-0:02:47)

このイディオムに関する10個の豆知識を紹介します。 1つ目、このイディオムは狩猟に由来すると考えられています。ハンターが獲物を探している間、犬に「一緒に我慢して」と頼んでいたそうです。 2つ目、これはカスタマーサービスやテクニカルサポートでよく使われるフレーズです。3つ目、このイディオムは、スペイン語やフランス語を含む、他の多くの言語でも使用されています。4つ目、プレゼンテーションや会議など、ビジネスの場でよく使われます。5つ目、このフレーズは、軍隊で「耐える」という意味でよく使われます。

6つ目、このフレーズは、タスクを完了する間、辛抱強く待つように誰かに頼むために使うことができます。 7つ目、これは誰かに待つことを丁寧に頼む方法です。8つ目、このフレーズは、困難な状況を容認するか、耐えるように誰かに頼むためにも使用できます。9つ目、このフレーズは、あなたが考えをまとめる間、辛抱強く待つように誰かに頼むために使うことができます。10個目、このフレーズは、あなたが話し終えるまで辛抱強く待つように誰かに頼むために使うことができます。

使用例 (0:02:47-0:03:20)

このイディオムの使い方を説明する、5つの例文を紹介します。 1つ目、「リクエストされた情報を探している間、私に我慢してください」。2つ目、「技術的な問題が発生しています。問題を修正する間、私に我慢してください」。3つ目、「今日は気分が良くありません。もし私が少しゆっくりでも、私に我慢してください」。4つ目、「私はこの仕事が初めてです。私が仕事を覚えるまで、私に我慢してください」。5つ目、「遅れて申し訳ありません。このタスクを完了するまで、私に我慢してください」。

イディオムを言い換える (0:03:20-0:03:51)

「私に我慢して、もうすぐ終わります。」という文を言い換えてみましょう。1つ目、「少しお待ちください。もうすぐ終わります」。2つ目、「もうすぐ終わるので、少しだけ時間をください。」 ここにもう1つの例を挙げます。「質問の答えを探している間、私に我慢してください。」 1つ目、「答えを探している間、少し辛抱強くお待ちください」。2つ目、「答えを見つけるのに少しだけ時間が必要です」。

実話 (0:03:51-0:04:16)

私は以前、特定の概念で苦労している生徒がいました。私は、彼に「我慢して」と頼み、別の方法でそれをもう一度説明しました。彼は辛抱強く聞いて、ついに理解することができました。このイディオムは、彼が辛抱強く、私がそれを説明するのを待つ必要があると理解するのに役立ちました。これは、効果的なコミュニケーションのための強力なツールです。

類似表現と反対表現 (0:04:16-0:04:28)

他の類似表現には、「少し待って」「少し時間をちょうだい」「ちょっと待って」などがあります。反対の表現には、「急いで」「時間を無駄にしないで」「要点を言って」などがあります。

クイズタイム! (0:04:29-0:04:44)

このイディオムを理解できたかどうか、確認してみましょう。1つ目、「私に我慢して」とはどういう意味ですか?2つ目、このイディオムの由来は何ですか?3つ目、「私に我慢して」と似た表現は何ですか?

まとめ (0:04:44-0:05:14)

今日学んだことをまとめます。「私に我慢して」というイディオムは、誰かが何かをしたり、あなたに何かを説明している間、辛抱強く待つという意味です。ビジネスやカスタマーサービスの現場でよく使われます。覚えておいてください、誰かに「私に我慢して」と頼まれた時は、忍耐力が重要です。ご視聴いただきありがとうございました。このイディオムを使った皆さんの経験談を、ぜひコメント欄で教えてください!

目次

“bear with me”ってどんな意味?

“bear with me”を直訳すると「熊と私」となりますが、もちろんそんな意味では使われません。

このイディオムは、「しばらくの間、辛抱強く待ってほしい」という意味で使われます。

相手に少し待ってくれるよう頼みたいときに使います。

シチュエーションで理解を深めよう!

書類がない!

先日、私はクライアントと電話で話をしていました。重要な書類について話し合っていたのですが、クライアントは手元にその書類がないことに気づきました。

そして彼は私にこう言いました。

“Bear with me while I look for the document.”

「書類を探している間、少し待ってほしい」という意味です。

私は彼が書類を見つけるまで、辛抱強く待ちました。

複雑な概念

私は以前、生徒に複雑な概念を説明していました。一生懸命説明したのですが、生徒はなかなか理解できず、興味を失って気が散ってしまいました。

そこで私は彼にこう言いました。

“Please bear with me a little longer. I’ll give you a clear example.”

「もう少しだけ我慢して聞いてほしい。分かりやすい例を挙げるから」と言ったんだね。

新しい例を使って説明したところ、生徒はついに概念を理解し、感謝の言葉を述べてくれました。

興味深いトリビア

“bear with me” というイディオムは、古英語の「beran」(耐える、支える)に由来すると考えられています。

この表現は「私に辛抱してください」「私に少し時間をください」という意味で使われます。

誰かに待つように頼むとき、「Wait」よりも丁寧な表現として使われます。相手に敬意を示す言い回しとして便利なんです。

参照元:The Linguistics Research Center-Old English

例文で使い方をマスター

“bear with me” が実際にどのように使われるのか、具体的な例文で確認してみましょう。

  • Please bear with me while I look for the information you requested.
    (リクエストされた情報を探している間、しばらくお待ちください。)
  • I’m having technical difficulties, please bear with me while I fix the issue.
    (技術的な問題が発生しています。問題を解決するまでお待ちください。)
  • I’m not feeling well today, please bear with me if I’m a little slow.
    (今日は体調が良くありません。少し遅くなっても我慢してください。)
  • I’m new to this job, please bear with me while I learn the ropes.
    (この仕事は初めてなので、慣れるまでお待ちください。)
  • I’m sorry for the delay, please bear with me while I finish this task.
    (遅れて申し訳ありません。このタスクを終えるまでお待ちください。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

bear with me“を覚えるコツ

“bear with me” を簡単に覚えるには、部屋で一人 ぬいぐるみのクマと遊んでいる幼い子供をイメージしましょう。

「クマさんと一緒に待っていてね」と母親から言われているところを想像してみてください。

寂しい気持ちを我慢している様子は切ないけれど、イディオムを覚えるには効果的です。

類似・反対・関連する表現

“bear with me” と似た表現、反対の意味を持つ表現には、以下のようなものがあります。

似ている表現
  • Hold on a moment (ちょっと待って)
  • Give me a second (ちょっと時間をください)
  • Wait a minute (ちょっと待って)
  • Just a moment please (少々お待ちください)
  • Hang on a sec (ちょっと待ってて)

これらはすべて“bear with me”と同様に、相手に少し待ってほしいと頼む際に使われます。状況や相手との関係性に合わせて、適切な表現を選びましょう。

反対の表現
  • Hurry up (急いで)
  • Don’t waste my time (私の時間を無駄にしないで)
  • Get to the point (要点を言って)

これらは、急いでいる時や、相手の話が要領を得ないと感じている時に使われます。ただし、これらの表現は少し強い言い方なので、使う際には注意が必要です。

特に「Don’t waste my time」は相手を非難するニュアンスが強いため、使う場面をよく考えましょう。

さらに、bear with me と関連性の高いイディオムとして、以下の表現もありますよ。

関連する表現
  • Bear in mind: 覚えておく
  • Bear the brunt: 矢面に立つ、攻撃の矛先になる
  • Bear fruit: 実を結ぶ、成果が出る
  • Grin and bear it: 苦笑いして耐える

実際に “bear with me” が使用された例

音楽タイトル : “Bear With Me” by JC

JCという歌手の楽曲タイトルとして使用されています。

まとめ

今回は、英語イディオム“bear with me” について解説しました。

このイディオムは、相手に少し待ってほしいと頼む際に使われる丁寧で便利な表現です。ビジネスシーンや日常会話で頻繁に使われます。

今回の解説と例文を参考に、”bear with me” をマスターして、自然な英会話に役立ててください。

学んだことを英語でシェアするにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプットするのはめちゃくちゃ大事!!

どこのスクールを選べばいいか迷うかたは、下記の【辛口比較】オンライン英会話15社を徹底分析!を読んでじっくり検討してみてください。

クイズで理解度をチェック!

Idiomクイズ #10

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次