✨人気の英語イディオムが可愛いグッズになりました✨英語学習のモチベーションアップに!ショップはココをクリック☝️

“toss and turn”は眠れない! 意味と使い方【イディオム解説】

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
"toss and turn"ってどういう意味?

今日のイディオムは toss and turn”

昨日、全然眠れなくて、寝不足だわ。

寝苦しそうに何度も寝返り打っていたよね。そんな状況にピッタリなイディオムがあるよ!

“toss and turn” の意味

「眠れずにベッドの中で寝返りを打って落ち着かない様子」

どうして、こんな意味になるのでしょう?

この記事では、“toss and turn” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。

ぜひマスターして、自然な英会話に役立ててくださいね。

動画で学びたい方はこちらをどうぞ▼

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

目次

“toss and turn”ってどんな意味?

“toss and turn”は、「眠れなくてベッドの中であちこちに動く」ことを意味するイディオムです。

特に、不安や痛み、興奮などで心が落ち着かず、寝つけない時によく使われます。

文字通りベッドの中で「toss(投げるように動く)」「turn(回る)」動作を繰り返すイメージから来ています。

例文で使い方をマスター

“toss and turn”がどのように使われるのか、例文を見てみましょう。

  • I couldn’t sleep last night and tossed and turned for hours.
    (昨晩は眠れず、何時間も寝返りを打っていた。)

  • The baby was tossing and turning in her sleep.
    (赤ちゃんが寝ている間にあちこち動いていた。)

  • I was tossing and turning all night because of my back pain.
    (背中の痛みで一晩中寝返りを打っていた。)

  • Samantha tossed and turned in bed all night because she was anxious about her exam.
    (サマンサは試験の不安で一晩中寝返りを打っていた。)

  • Sarah was tossing and turning all night, excited about her upcoming vacation.
    (サラは楽しみで一晩中寝返りを打っていた。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

“toss and turn”を覚えるコツ

“toss and turn”の意味を覚える一番のコツは、眠れない時にベッドの中で体を動かす様子をイメージすることです。

英語の「toss」は「投げる」「turn」は「回る」という意味があるので、「ベッドの上で投げるように回る」という動きを想像すると覚えやすいです。

類似・反対・関連する表現

類似表現

  • twist and turn:体をあちこち動かす
  • roll around:寝ている間に体を動かす様子

反対表現

  • sleep like a baby:赤ちゃんのようにぐっすり眠ること
  • sleep like a log:丸太のようにぐっすり眠ること

関連表現

  • have trouble sleeping:眠るのに困難がある状態
  • restless:落ち着かない様子を表す形容詞

興味深いトリビア

“toss and turn”という表現は、16世紀から使われている歴史あるイディオムです。

長い間、文学作品や音楽の歌詞で感情や心理状態を表すために用いられてきました。

医学的には“toss and turn”は単なる眠れない様子だけでなく、睡眠障害の兆候としても注目されています。

頻繁に体を動かすことは、睡眠の質が悪いことを示している場合があるのです。

まとめ

今回は“toss and turn”について詳しく解説しました。

  • “toss and turn”眠れずにベッドの中で体を動かす、寝返りを打つ様子を表します。
  • 不安、痛み、興奮などで眠れない夜に使うことが多いです。
  • 類似表現には「twist and turn」や「roll around」があります。
  • 反対表現は「sleep like a baby」や「sleep like a log」で、ぐっすり眠ることを意味します。
  • 16世紀から使われている歴史ある表現で、文学や音楽、映画でもよく登場します。

“toss and turn”を覚えて、英語で眠れない夜の気持ちを自然に伝えられるようになりましょう!

クイズで理解度をチェック✅

1: “toss and turn”の意味は?

A. 混乱して決められないこと
B. 眠れずにベッドの中で落ち着かないこと
C. 興奮して元気なこと

B. 眠れずにベッドの中で落ち着かないこと
“toss and turn”は「眠れずにベッドの中で落ち着かないこと」を意味します

2: “toss and turn”の意味を覚えるコツは?

A. 赤ちゃんがぐっすり眠ることを想像する
B. 眠れずにベッドの中で体を動かす様子を想像する
C. 丸太が転がる様子を想像する

B. 眠れずにベッドの中で体を動かす様子を想像する
“toss and turn”は眠れずに体を動かす様子をイメージすると覚えやすいです

3: “toss and turn”の反対表現は?

A. sleep like a baby
B. sleep like a log
C. twist and turn

A と B
「sleep like a baby」「sleep like a log」は「ぐっすり眠る」意味で反対表現です

学んだ表現を実践で活用しよう!

せっかく学んだ英語イディオム、定着させたいですよね!それにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプット練習こそが上達の鍵

多くのオンライン英会話スクールが期間限定キャンペーンを開催しています。

コストを抑えて始めたい方は、お得なオンライン英会話キャンペーン情報を覗いてみてください。

どこのスクールを選べばいいか迷うときは、オンライン英会話15社の辛口比較レビューを読んでじっくり検討してみてください。

各社の特徴や料金体系を徹底分析しているので、あなたに最適なサービスが見つかるはずです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次