✨人気の英語イディオムが可愛いグッズになりました✨英語学習のモチベーションアップに!ショップはココをクリック☝️

“Push the Envelope”は限界に挑戦!意味と使い方【イディオム解説】

【PR】この記事には広告を含む場合があります。
“push the envelope”ってどういう意味?

今日のイディオムは push the envelope”

Envelopeって封筒でしょ。封筒を押す…切手貼ることかな?

違う違う。今回はちょっとイメージしにくい表現だけど、知ってるときっと役に立つよ。

“push the envelope” の意味

通常の限界を超える、限界に挑戦する

どうして、こんな意味になるのでしょう?

この記事では、“push the envelope” についての誤解を解き、意味・由来・使い方を徹底的に解説します。

ぜひマスターして、自然な英会話に役立ててくださいね。

動画で学びたい方はこちらをどうぞ▼

この動画は全て英語です!でも内容はこの記事と連動していますので、ぜひ両方を学習に活用してくださいね。

目次

“push the envelope”ってどんな意味?

“push the envelope”は直訳すると「封筒を押す」ですが、実際の意味は全く違います。

これは、「通常の限界や常識を超えて挑戦する」「枠を超えて新しいことを試みる」というイディオムです。

何かに挑戦してリスクを取ったり、革新的なアイデアを実行したりするときに使います。

例文で使い方をマスター

“push the envelope”がどのように使われるのか、例文を見てみましょう。

  • John pushed the envelope by presenting a new idea to his boss.
    (ジョンは新しいアイデアを上司に提案して、限界に挑戦した。)

  • The company pushed the envelope by introducing a revolutionary product.
    (その会社は革新的な製品を発売して、常識を超えた。)

  • The artist pushed the envelope by experimenting with different styles.
    (そのアーティストは様々なスタイルを試して、新しい表現に挑戦した。)

上記の例文をネイティブ発音で聴いてみましょう。アメリカ発音とイギリス発音の違いを比べてみてください。

※PC以外のデバイスでは音声がきれいに再生されない場合があります。

“push the envelope”を覚えるコツ

このイディオムを覚えるポイントは、「封筒の封を押して限界を押し広げるイメージ」です。

「自分の安全圏や慣れた範囲を超えて挑戦する」というイメージを持つと覚えやすいですよ。

類似・反対・関連する表現

類似表現

  • break new ground(新しい分野を切り開く)
  • innovate(革新する、新しい方法を生み出す)

反対表現

  • play it safe(安全策をとる)
  • stick to the status quo(現状維持に徹する)

関連するイディオム

  • think outside the box(枠にとらわれず考える)
  • step up to the plate(責任を果たす、挑戦に立ち向かう)

興味深いトリビア

“push the envelope”の起源は航空業界にあります。

元々は飛行機の性能限界(envelope)を試験する際に使われていた言葉です。

パイロットが飛行機の限界性能を「押し広げる(push)」ことを指し、その後一般的な意味として「限界を超える」「挑戦する」という意味で広まりました。

このイディオムが一般に知られるようになったのは1970年代からで、映画やビジネスの世界でもよく使われるようになりました。

実際に “push the envelope” が使用された例

映画「トップガン」(1986)

この映画ではパイロットたちが飛行機の限界性能を試すシーンがあり、“push the envelope”という表現が使われています。パイロットがリスクを取りながらも限界を超え、新しい技術や戦術を試す姿が描かれています。

まとめ

今回は英語のイディオム“push the envelope”について徹底解説しました。

  • 意味は「通常の限界を超える」「新しいことに挑戦する」こと
  • 元々は航空機の性能試験に由来し、1970年代から一般的に使われるようになった
  • 仕事やビジネス、芸術、日常会話まで幅広く使える便利な表現

ぜひ日常会話やビジネスシーンで“push the envelope”を活用して、新しいことにチャレンジしてみてくださいね!

クイズで理解度をチェック✅

1: “push the envelope”の意味は?

A. 封筒を押すこと
B. 通常の限界を超えること
C. 慣れた範囲にとどまること

B. 通常の限界を超えること
「push the envelope」は限界や既存の枠を超える意味です

2: “push the envelope”の使い方として正しいのは?

A. I pushed the envelope by trying a new business strategy.
B. I pushed the envelope to mail the letter.
C. I pushed the envelope carefully to avoid damage.

A. I pushed the envelope by trying a new business strategy.
新しいビジネス戦略に挑戦したという意味で正しい使い方です

3: “push the envelope”の類似表現は?

A. play it safe
B. break new ground
C. stick to the status quo

B. break new ground
「新しい分野を切り開く」という意味で類似しています

学んだ表現を実践で活用しよう!

せっかく学んだ英語イディオム、定着させたいですよね!それにはオンライン英会話がおすすめです。

アウトプット練習こそが上達の鍵

多くのオンライン英会話スクールが期間限定キャンペーンを開催しています。

コストを抑えて始めたい方は、お得なオンライン英会話キャンペーン情報を覗いてみてください。

どこのスクールを選べばいいか迷うときは、オンライン英会話15社の辛口比較レビューを読んでじっくり検討してみてください。

各社の特徴や料金体系を徹底分析しているので、あなたに最適なサービスが見つかるはずです。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
目次